Apă rece cu dulceaţă

Archive for the ‘Misterele limbii române’ Category

Scriu „mersi” nu pentru că n-aş şti că francezii scriu „Merci”, scriu „mersi” din acelaşi motiv pentru care scriem „paşaport”, deşi vine din franţuzescul „passeport”: pentru că eu îl văd ca un cuvânt deja intrat în limbă şi adaptat conform cu normele ei.

Dacă mai ţineţi minte de la română, împrumutul din alte limbi (cu adaptarea implicită) e una din formele de „îmbogăţire a vocabularului”.  Tot din motivul ăsta folosim „grefă” şi nu „grepfruit” (pentru că nouă ca români ni s-ar împletici limba) şi ar trebui să nu ne jenăm să scriem „aisberg” în loc de „iceberg” (de teamă să nu părem că nu ştim limbi străine).

Eu ştiam că „din cauza” se foloseşte când e vorba de ceva negativ, iar „datorită” când e de bine.  S-a schimbat ceva între timp? Pentru că dacă nu, afirmaţiile de tipul „Am întârziat datorită traficului.” ar trebui să ne zgârie rău auzul.

..puţină gramatică..facem?

Simt nevoia să fac asta, pentru că văd destul de des greşeli în comentarii, în articole de pe net şi chiar în chestii tipărite, deci care ajung în mâna a poate sute sau mii de oameni. Cauzele cred că sunt inutil de discutat. Ce interesează e rezultatul, o română schilodită care îi face pe cei mai influenţabili să se întrebe dacă ce au învâţat ei la şcoală e bine sau..

Deci, dragii mei scriitori în această limbă căreia îi spuneţi limbă maternă, dar  cu care păreţi a fi mai degrabă în raport de văr de gradul doi..

Se scrie : „va FI o zi specială”, cu un singur i, în loc de „va fii o zi specială”; „vei FI la piaţă”, (ca şi la „vei citi”, „vei mânca”, etc) şi nu „vei fii la piaţă”, „aş FI fericit să te văd”, cu un singur i, în loc de „aş fii fericit să te văd”, „nu FI rău” în loc de „nu fii rău” , „să FI plecat la mare” , nu „să fii plecat la mare” , dar se scrie „să FII sănătos” nu „ să fi sănătos”, „FII amabilă, te rog!”, nu „fi amabilă, te rog”.

Asta ca să spun numai de verbul „A FI” (şi nu „a fii”), unul de bază în orice limbă.

Desigur, mai e „să VII„, nu „să vi”, sau chiar „VII cu mine?”, iar nu „vi cu mine?”.

ŞTII, nu?